22462

原語で歌う海外曲・ゲストブック

ご挨拶、ご要望、歌探しの依頼などがありましたらお気軽に書き込んでください。
ウェブ拍手で頂いたメッセージへの返事もこちらに書き込みいたします。
☆著作権のある歌の歌詞(訳したものも含む)の掲載はご遠慮願います。☆
★荒らし投稿があった場合など、一時的にパスワードを設けることがあります。★
☆広告・荒らしへの対策のため、投稿文中に「http」の文字は記述できない設定にしてあります。
URLを書き込みたい際は、最初の「h」を外すなどして対処してください。☆

HOME | お知らせ(3/8) | 記事検索 | 携帯用URL | フィード | ヘルプ | 環境設定 | ロケットBBS
進捗状況 20080927 / C.P.@管理人
「ロシア語の歌」の『すずらん』のページを少し直しました。
No.156 - 2008/09/27(Sat) 01:05:11
進捗状況 20080921 / C.P.@管理人
「雑記・余談04」の「ゼッキーノ・ドーロってなんだべさ?」にほんの少し情報を足しました。
No.155 - 2008/09/21(Sun) 16:19:48
(No Subject) / ぶにゃん
ソ連の歌を調べていてたどり着きました。
イタリア語の歌と言うのが目に留まったので、
ひとつとっておきを紹介します。
 
トゥレジョールニ ソン ケ ニーナ 
ケ ニーナ ケ ニーナ 
アッチョー ノンドールマー ピューゥウーウー
アッチョー ノンドールマーピュー
ピッフェリ ティンパニ チェンバロ
ズベリアーテ ミーアニネッタ..云々と云った感じです。
No.151 - 2008/09/19(Fri) 22:30:53

Re: / C.P.@管理人
>ぶにゃんさん
ようこそいらっしゃいました。
お探しの歌は見つかったでしょうか?当サイトでは著作権期限の切れた楽曲だけを収録しているので、比較的新しいといえるソ連時代の曲は見つからなかったかもしれません。
当サイトのリンクコーナー「他サイトの紹介」から、新しい歌を扱っている良いサイトに飛べるかもしれませんので、もしよろしければ覗いてみてください。

ご紹介のイタリア語の歌は…興味がそそられますね。
カタカナから内容を推定するのは難しいのですが、どうやら、ニーナという女性に向かって「今日は寝るな」と言っているように見受けられます。
イタリア語の歌のページは現在作成中ですが、この歌も収載しようと思います。
お暇があればまた遊びにいらしてください。
No.152 - 2008/09/20(Sat) 03:02:11

Re: / ぶにゃん
管理人さん こんにちは。
イタリア語の歌に題名の記入が無かったですね。
そうです「ニーナ」で合っていますよ。
この歌は、会社の同僚が良く口ずさんで
いたので、意味はわからなくとも覚えてしまいました。
その友人はこの歌を、高校時代の音楽の授業で
習った(覚えた)と云っていました。

それから、ソ連時代の歌ですが、カチューシャの原語
バージョンを探していたのですけれど、ようやく見つける事が出来ました。
No.153 - 2008/09/21(Sun) 14:32:53

Re: ニーナ / C.P.@管理人
ぶにゃんさん、お返事ありがとうございます。
くだんのイタリア語の歌は、題名もそのものずばりの「ニーナ」だったのですね。
著作権が消滅しているのであれば、当サイトでも是非収載したいものです。

お探しの曲はカチューシャでしたか。1938年に発表された歌ですが、現在でも大変に人気のある曲ですね。
見つけられたということで、私も嬉しく思っています。

後から思い出したのですが、当サイトには「著作権のため掲載しない歌」というコーナーが設けてあり、『カチューシャ』を扱っているウェブページのアドレスもそこに記載してあります。お伝えすればよかったかもしれませんね。
No.154 - 2008/09/21(Sun) 16:14:46
進捗状況 20080916 / C.P.@管理人
全曲のタイトルのすぐ下に、作詞者・作曲者・成立ないし作成された年代を記載しました。
このサイトの内容上、作詞者も作曲者も分かっていない歌がいくつも出てきますが、それらに関しては「作詞者:不詳」「作曲者:不詳」としました。
要は、ページ下部の「ガイド」の一部を書き抜いて上に持ってきたようなものです。「ガイド」のほうが内容ははるかに詳しく書いていますので、そちらを見てくださるほうがいろいろな情報が入手できます。
No.150 - 2008/09/16(Tue) 18:47:46
進捗状況 20080913 / C.P.@管理人
「ロシア語の歌」の『すずらん』にMIDIをアップロードしました。
また、「原題タイトル索引」「日本語タイトル索引」「歌いだし・サビ歌詞索引」に、収載し忘れていた歌を追加しました。
No.149 - 2008/09/13(Sat) 12:40:40
進捗状況 20080910 / C.P.@管理人
「他サイトの紹介」の「ロシア語の歌を紹介するサイト」に、新たなサイトを2つアップしました。
ついでにページの情報も少し修正しています。
また、各言語の歌のトップページに少し手を入れました。
No.148 - 2008/09/10(Wed) 14:11:21
進捗状況 20080909 そのほか / C.P.@管理人
今日は重陽の節句ですね。九月九日にキクの花についた露を飲むと長生きできるとか。
それとは無関係なのですが、「ロシア語の歌」の『僕らはボートに乗っていた』のMIDIをアップしました。

さて、話変わって。
先週のことですが、このサイトを通して知り合ったかたから素晴らしいCDを頂きました。フランスの子どもの歌がたくさん収録されているCDです。しかも歌っているのがあのシルヴィ・ヴァルタン(『アイドルを探せ』などで日本でも知られています)なのです。
知っている歌がたくさん入っているのは勿論、筆者にとって初めて耳にする歌もたくさん入っていて、楽しいことこの上ありません。
せつに感謝しています。
No.147 - 2008/09/09(Tue) 20:46:10
進捗状況 20080908 / C.P.@管理人
「ロシア語の歌」に『すずらん』をアップしました。
また、『フェルトのブーツ』と『一、二、あなたが好き』のMIDIをアップロードしました。
No.146 - 2008/09/08(Mon) 02:05:13
進捗状況 20080905 / C.P.@管理人
「サイト説明」に少し書き込みを加えました。
その他にも少し手直しをしたページがあります。
No.145 - 2008/09/05(Fri) 03:43:28
進捗状況 20080831 / C.P.@管理人
一年と四か月ぶりだか五か月ぶりだかにロシア語の歌をアップしました。
『フェルトのブーツ』
『僕らはボートに乗っていた』
『一、二、あなたが好き』
の3曲です。
これらの歌は、よく日本で「ロシア民謡」と呼ばれるロシアの古い歌謡曲とは異なり、いずれも正真正銘のロシアの民謡ですが、たぶんこれまで日本で紹介されることはほとんど無かったのではないだろうか?というようなものなので、皆さんのほとんどにも耳馴染みの無い歌だろうと思います。
でもいい歌ばかりです。まじで。
No.144 - 2008/08/31(Sun) 16:27:18
以下のフォームに記事No.と投稿時のパスワードを入力すれば
投稿後に記事の編集や削除が行えます。
200/200件 [ ページ : << 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >> ]

- HOME - お知らせ(3/8) - 記事検索 - 携帯用URL - フィード - ヘルプ - メール - 環境設定 -

Rocket Board Type-LS (Free) Rocket BBS