22887

原語で歌う海外曲・ゲストブック

ご挨拶、ご要望、歌探しの依頼などがありましたらお気軽に書き込んでください。
ウェブ拍手で頂いたメッセージへの返事もこちらに書き込みいたします。
☆著作権のある歌の歌詞(訳したものも含む)の掲載はご遠慮願います。☆
★荒らし投稿があった場合など、一時的にパスワードを設けることがあります。★
☆広告・荒らしへの対策のため、投稿文中に「http」の文字は記述できない設定にしてあります。
URLを書き込みたい際は、最初の「h」を外すなどして対処してください。☆

HOME | お知らせ(3/8) | 記事検索 | 携帯用URL | フィード | ヘルプ | 環境設定 | ロケットBBS
進捗状況 20120624 イタリア語 / C.P.@管理人
『La Bella Lavanderina(きれいな洗濯女さん)』
『O Che Bel Castello(ああ、なんと美しき城)』
の2曲をアップロードしました。
どちらもイタリアでは馴染みのあるわらべ歌ですが、日本では案の定さっぱり知られていないようです。イタメシとか経済低迷の話ばかりじゃなくて、こういう大衆文化も知ってこそ初めて他国を理解したといえるんでしょうがね。
No.309 - 2012/06/24(Sun) 18:53:39
歌詞誤りのこと / オーベル
子守唄の歌詞を調べておりまして、こちらのサイトにたどり着きました。
歌詞、読み方、訳が丁寧に解説されていて、大変ありがたいです。

フランス語のPIROUETTE CACAHUÈTEの歌詞なのですが、2番目の出だしがSa maisonとありますが、正しくはLa maisonのようです。
No.307 - 2012/06/17(Sun) 23:59:01

Re: 歌詞誤りのこと / C.P.@管理人
>オーベルさま
ご返事が遅れてしまいすみません。
このような辺境の地によくぞお越しになりました。曲数もまだまだ十分とは言えないのですが、比較的有名な楽曲はそれなりの数を取り揃えております。

さてご進言の「PIROUETTE CACAHUÈTE」の件です。
まず、該当ページで「参照URL」として挙げているサイトを改めて確認したところ、いくつかはサイトが消滅して確認できなかったものの、存続していたすべてのサイトで「Sa maison est en carton」となっていることを確認いたしました。
更にグーグル検索でこの歌を検索し、上位に来るフランス語のサイト(但し個人のブログやフランス語圏以外の国のサイトなどは除きます)をチェックしたところ、以下のようなサイトが見つかりました。

「Sa maison est en carton」となっているもの(この他にもあります)
●ttp://bmarcore.club.fr/Tine/E261.html
●ttp://users.skynet.be/sky42184/Chanson_Pirouette.htm
●ttp://martine6.club.fr/coquelicot/poesiesp/jukebox.htm#cacahuete
●ttp://descomptines.free.fr/chansons/il_etait_un_petit_homme.html
●ttp://www.momes.net/comptines/dire/il-etait-un-petit-homme.html
●ttp://www.lirecreer.org/biblio/comptines/pirouette_cacahouete/index.html
●ttp://www.gommeetgribouillages.fr/lignrondprojet/pirouettecacahuete.pdf
●ttp://www.alyon.org/litterature/chansons/
●ttp://auxpetitesmains.free.fr/chansonpirouette.htm
●ttp://www.teteamodeler.com/vip2/nouveaux/expression/fiche204.asp
●ttp://www.comptine-enfants.com/chansons-pour-enfants-623.html
●ttp://materalbum.free.fr/poesies.htm#37
●ttp://chansonsenfantines.chez.com/P22.htm
●ttp://berangere28.free.fr/chansonsbou.html#Pirouette,_cacahouete
●ttp://www.les-zims.com/parolesCD12.htm
●ttp://www.0-5ans.com/menu_Paroles-de-chansons_Alphabetique_G-K.html
●ttp://fr.wikipedia.org/wiki/Pirouette_Cacahu%C3%A8te
●ttp://www.savoirlire.net/histoires-et-comptines/comptines/pirouette-cacahuete
●ttp://www.comptines.net/comptines/homme.htm
●ttp://chansons-pour-enfants.chez-alice.fr/P.html

「La maison est en carton」となっているもの(この他にもあります)
●ttp://comptines.tv/#pirouette%2C_cacahu%C3%A8te
●ttp://www.vivelesrondes.com/briquette/8417/
●ttp://lps13.free.fr/contenu/construire/chansons02.htm#s06
●ttp://lpo.chez.com/chansons/chant039.html
●ttp://www.tout-pour-les-enfants.com/chorale/chansonspop/pirouette.htm
●ttp://www.greatsong.net/PAROLES-DOROTHEE,PIROUETTE-CACAHUETTE,102453114.html
●ttp://fr.wikisource.org/wiki/Il_%C3%A9tait_un_petit_homme
●ttp://www.iletaitunehistoire.com/genres/comptines-chansons/lire/pirouette-cacahouete-biblidcha_042
●ttp://gauterdo.com/ref/pp/pirouette.cacahuete.html
●ttp://www.traditional-songs.com/fr/telecharger_chanson.php?name=Pirouette,%20cacahu%E8te&country=France
●ttp://www.maternelleetcompagnie.fr/compt_gs.php
●ttp://chez.arlette-et-serge.chez-alice.fr/Pirouette.htm

「Sa maison 〜」としているバリアントも「La maison 〜」としているバリアントもいずれもそれなりの数があることから、現段階では、どちらか一方を誤りと見做すことはできません。内容も、いずれの歌詞でも問題なく筋が通るものとなっています。
従いまして、「Sa maison 〜」も「La maison 〜」もいずれも歌い親しまれている変形のひとつであるということをご了承ください。そもそも民謡というものはある程度の歌詞の揺らぎがあるものです。
No.308 - 2012/06/20(Wed) 18:57:20
ありがとうございます! / ホッケープレイヤー
CP様、こんにちは。
語学学習をしている者です。ドイツ語の歌詞のサイトを検索していてやってきました。
手っ取り早く語学を習得するにはメロディと一緒に歌詞を憶えてしまうのが一番と考えているので、貴サイトのような歌の紹介の仕方は大変ありがたいです。いくつかCDも買ってみたのですが、あまり適したものが見つからず困っていたところでした。
とりあえず、ここに掲載されているドイツ語の歌は2ヶ月以内に全部歌えるようになれるようがんばります。
XP、IE8環境ですが、MIDIが開かないのが残念です。
No.305 - 2012/06/09(Sat) 20:35:36

Re: ありがとうございます! / C.P.@管理人
ホッケープレイヤー様
お越しいただきありがとうございます。ドイツ語の学習のために当サイトをご利用くださるとはまさに光栄の極み!当サイトの構成はもともと各種の語学学習教本を手本にしておりますので、外国語学習に適した紹介の仕方になっているのはそのためかもしれません。
掲載済みのドイツ語の歌をマスターするのにご挑戦ですね?これらの歌をすっかり身につければ、ホッケープレイヤーさんのドイツ語の実力は相当高くなります。努力が実を結ぶことを願っています。

MIDIの件ですが、当方もXP、IE8を利用しておりますがブラウザ上でMIDIを聴くことは可能です。MIDIがご利用になれない場合、パソコンを再起動すると聴けるようになる場合もあります。
どうしても開けない場合は、ブラウザをGoogleChromeやFirefoxなど他のものに変更するのも一つの方法です。
No.306 - 2012/06/11(Mon) 19:06:17
進捗状況 20120607 ドイツ語 / C.P.@管理人
『Horch, Was Kommt von Draußen 'Rein(この山ひかる)』をアップロードしました。
日本では「夏の山」「口笛吹いて」などの邦題でも知られている歌です。昔「みんなのうた」で放送された(もちろん日本語歌詞でですが…)事もあるようです。
No.303 - 2012/06/07(Thu) 22:32:30

進捗状況 20120607 他サイトの紹介 / C.P.@管理人
「ドイツ語の歌を紹介するサイト」に1サイト様を追加し、リンクの切れていた1サイト様を除去しました。
No.304 - 2012/06/07(Thu) 22:53:04
今年のゼッキーノ・ドーロ / C.P.@管理人
このサイトとしてはちょっと大事なニュースです。
去る4月20日に、今年(2012年)の第55回ゼッキーノ・ドーロの出場曲の発表が行われました。
それによると、今回のゼッキーノ・ドーロの出場曲全12曲のうち、海外からの出場曲はアルゼンチン・ギリシア・エクアドルの3か国からのみで、残りの9曲はイタリア国内からの応募曲とのこと。海外からの出場曲はこれまで4曲でしたが、1曲減ったことになります。
イタリアの経済が火の車であることは知られていましたが、こんな所にも影を落としているんでしょうかね。
No.302 - 2012/04/26(Thu) 02:31:51
拍手レス / C.P.@管理人
>gomatamaさま
おいでいただきありがとうございます。「よいしょ」に類いする掛け声専用の語彙は、英語に限らす他の言語でも珍しいものだと聞いたことがございます。「Эй ухнем !」も本来は掛け声ではありませんので、当方ではわざと言葉の元の意味に従い訳出しました。
ヴォルガの舟歌は、誰が歌っても力強く響く民謡の最高峰のひとつだとみなしております。

>外国語学習教材は、政治経済的な影響力しだいなのでしょうかしら。
こちらはポーランド語関連についてのコメントでしょうか?日本とポーランドとの関係は、残念ながらそれほど強いものとは言えないようです。
日本との関係が深いといえば、経済的にかかわりの深い英語、地理的に近い韓国語・中国語、かつて多くの移民が向かった中南米の言語であるスペイン語・ブラジルポルトガル語や、大戦中に同盟を結んだ国の言語であるドイツ語・イタリア語といったあたりになるのでしょう。
No.301 - 2012/03/24(Sat) 11:38:40
こっそり5周年 / C.P.@管理人
↑気が付いたら迎えていました。なおサイト開設日は2007年3月15日です。
べつだんイベントなどを予定しているわけではありませんが、それでも節目にたどり着いたという感慨があり嬉しいものです。
No.300 - 2012/03/18(Sun) 05:06:32
キリル文字ローマ字変換器 / 三村道夫 [関東] [ Home ] [ Mail ]
投稿にコメントしていただき有り難うございます。

ローマ字への変換器を昨日発見いたしました。一緒に喜んでいただけそうなので一筆。

キリル文字からローマ字への変換器。
/www.haruhe.com/hpz3zz

アラビア文字からローマ字への変換。
/mylanguages.org/arabic_romanization.php
個々の文字を置き換えたのか、発音/文法的に例外的な発音まで考慮したのか分かりません。

他の文字についてももう少し調べて、纏めておこうと思います。
No.298 - 2012/01/19(Thu) 09:08:23

Re: キリル文字ローマ字変換器 / C.P.@管理人
>三村様
変換機とやらをさっそく拝見し、試しにとロシア語文を変換してみました。
思わず「ひゃーっ、凄い!」と声が出てしまいましたことを白状せねばなりません。
これはフリーソフトウェアとしてはなかなか素晴らしいものです。フリガナを作成する目的で使うにはいささか難がありますが、ロシア文字やアラビア文字を読むのに苦労する人にとってはじゅうぶんに読解を助けるだけの機能を持ち合わせているようです。
貴重なご情報をありがとうございました。
No.299 - 2012/01/20(Fri) 21:20:09
ロシア語歌詞にフリガナ / 三村道夫 [関東] [ Home ] [ Mail ]
素晴らしいサイトを有り難うございます。
原語歌詞があり、振り仮名が付けてあり、MIDIもあり、楽譜もあり。
訳詞もあり、文法解説が要領よく付いています。

全く脱帽です。

どのようにして、振り仮名を付けられたのか教えていただけませんか。
コツコツと膨大な作業量をこなされたのでしょうか。

ロシア語に自動的/半自動的に振り仮名を付ける方法があったら教えて下さい。

外国語に振り仮名を付けることを不正確だと嫌う方もありますが、発音記号も不正確ですし、日本語かなで書いても不正確です。振り仮名の上手な利用を私は好みます。
No.296 - 2012/01/13(Fri) 16:44:58

Re: ロシア語歌詞にフリガナ / C.P.@管理人
三村様
こちらこそ来訪いただきありがとうございます。
身に過ぎたお褒めの言葉に面映ゆくすら覚えております。

> どのようにして、振り仮名を付けられたのか教えていただけませんか。
> コツコツと膨大な作業量をこなされたのでしょうか。


はい。YouTubeなどの音源を参照しつつ、自分で(ソフトウェア等の助けなしに)地道に振り仮名を記述しております。
ロシア語に限らずほかの言語でもいえることですが、振り仮名表記というものは、ただ原語の発音のパターンに従いカタカナを当てはめていくだけのものです。ですから、いったん規範となるカナ表記さえ決めてしまえば、後はアクセントの有無や発音の揺れなどに留意するだけで、小賢しく考えずに振り仮名を記述することができます。

尤も、この規範となるカナ表記というものが案外曲者であります。
日本語にもある発音であればそのままカタカナに転記するだけで済みますが、「ы(ゥイ)」のように日本語に存在しない発音をカタカナのみで表現するのには多少の工夫が必要でした。
結局は、辞書や語学テキストなどの発音解説やカナ表記の解説を基本として、そこに市販の初級参考書などのアイディアを加味し、現在の表記法を編み出しました。

実を申しますと、カタカナで表記するという点では、ロシア語よりもフランス語やポルトガル語のほうが一段と難しいものです。フランス語やポルトガル語には日本語で音素として認められていない「鼻母音」が頻繁に使用されているためで、それをカタカナで表すのは無理な相談でした。
結局、鼻母音には「上付け文字」を利用し表記するという手段を採っております。

> ロシア語に自動的/半自動的に振り仮名を付ける方法があったら教えて下さい。
自動的または半自動的に振り仮名を表記する方法というものは、当方はいまだ聞き及んでおりません。もしかしたらそういう目的で開発されたソフトウェア等が存在するかもしれませんが、当サイトに掲載している程度の分量のロシア語文章にわざわざソフトウェア等を用いるまでもないと考えております。
上でも述べましたように、振り仮名表記は、ロシア語の発音と表記の体系を学んでしまえば、あとは単純作業と呼んでも差支えないようなものです。決して難しくありません。
また詩(歌の歌詞も含みます)というものは、散文とは異なり、読んで美しく響くようにできているものです。リズムの取り方や韻の踏み方など、振り仮名をつけるための一助となる要素が詩には数多く含まれています。

> 外国語に振り仮名を付けることを不正確だと嫌う方もありますが、発音記号も不正確ですし、日本語かなで書いても不正確です。振り仮名の上手な利用を私は好みます。
ご意見に賛同いたします。ある言語の発音を他の言語を用いて表記することは、ほかのどんな言語で表記しても無理がありますし、国際音声記号(いわゆる発音記号)では読み取るのに困難を伴って振り仮名としての意義を失ってしまいます。
ゆくゆくは原語の発音そのものに慣れ親しんでほしいというのが当方の期待ですが、日本語のカナ表記も工夫して利用すれば決して悪いものではありません。なんといっても日本語話者にとって最も読みやすいという利点があります。

本日はお越しいただきありがとうございました。
またのご来訪をお待ちしております。
No.297 - 2012/01/14(Sat) 17:07:58
謹賀新年 / C.P.@管理人
平成二十四年が始まりましたが、皆さまいかがお過ごしでしょうか。今年の抱負など立てられた方も多いのではと思います。
このサイトは今年どれだけ動かせるか分かりません。当方がこれまで以上に多忙になりそうなので、ほぼ開店休業状態になる可能性も無きにしも非ずです。もちろん更新の余裕があればなるべく運営に努めていこうとは考えておりますが。
No.295 - 2012/01/02(Mon) 02:47:15
以下のフォームに記事No.と投稿時のパスワードを入力すれば
投稿後に記事の編集や削除が行えます。
200/200件 [ ページ : << 1 ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 20 >> ]

- HOME - お知らせ(3/8) - 記事検索 - 携帯用URL - フィード - ヘルプ - メール - 環境設定 -

Rocket Board Type-LS (Free) Rocket BBS