177018
掲示板

掲示板
何でもお気軽に書いていってくださいね♪
編集パスを自分の好きな数字4桁で入れてください。
そうすると、後から自分の書き込みの編集や削除が自由にできます。

(No Subject) / John Christopher Kern [ Mail ]
I am lucky and grateful to be able to read and communicate with you and your fans, Nami. I think you are a great artist, and I admire and appreciate your work.
No.7164 - 2021/08/29(Sun) 07:29:32
(No Subject) / ナミ [ Home ]
Balwalさん、
英語で的確な返信を書いていただき ありがとうございます。(^^)

Johnさん、
翻訳機を使って、日本語表記のこの掲示板を見てくださっているんですね。ありがとうございます。(^^)

Bruceさん、
複数の翻訳機を使って、この掲示板を見てくださっているんですね。ありがとうございます。(^^)
No.7163 - 2021/08/27(Fri) 19:50:56
Many languages / Balwal
Glad to help. De rien. どういたしまして!
No.7162 - 2021/08/27(Fri) 09:58:01
(No Subject) / Bruce [ Mail ]
Thanks to balwal for explanations about automatic translation.

Usually, i have to use 3 or 4 translation tools.
Thé translation japaneese to french is different depending on tool.

Most times it is missing parts and the meaning is different.

So i try to understand by merging the differents translations. Ans i am rarely sure to get the right meaning
No.7161 - 2021/08/27(Fri) 05:32:06
(No Subject) / John Christopher Kern [ Mail ]
Wow! Thank you Balwal, that is really helpful!

I might be coming back with more questions later, though I will most definitely try not to bother you!
No.7160 - 2021/08/27(Fri) 04:11:32
Mr. Key / Balwal
Dear John,

In Japanese we use the same words as English, "spanker" and "spankee". Sometimes Japanese shorten "spankee" to "kee", and then add the usual honorific at the end, "-san". That makes the combination "-kee-san". When you use an automatic translation, that word often comes out as "Mr. Key". It's actually kind of funny when you think about it. So, whenever you read "Mr. Key" in an automatic translation, just think "spankee" and you will have it!
No.7159 - 2021/08/26(Thu) 10:19:13
(No Subject) / John Christopher Kern [ Mail ]
Who is Mr. Key?
No.7158 - 2021/08/26(Thu) 02:00:16
(No Subject) / ナミ [ Home ]
bruceさん、
こんばんは☆
フランスでは羽毛ダスターが使われているんですね。
日本で寝具の掃除に使われる「布団叩き」というものがあります。
「布団叩き」でお仕置きされているGalleryならいっぱいあります。
たとえば、Gallery192にもあります。
https://spanking-movie.jp/main/sample/0192ri-sam//0192p23.jpg
↑この画像のピンクの物が「布団叩き」です。

由美ちゃん、
こんばんは☆
またまた楽しいお仕置きハタキの書き込みをどうもありがとう。
キーさんは目線が違うんですね。
キーさんが見ることができるのは腰から下の部分だけなんですね。
私はカーで全体が見えますが、キーさん目線で腰の下からだけというは気付かなかった。新鮮です。(^^)
No.7157 - 2021/08/25(Wed) 20:46:35
あの日視界に入った光景が‼! / 由美 [ Mail ]
 ナミさん、こんにちは。

サンプルをじっくりと拝見していたらまた記憶がよみがえったので投稿いたします。Gallery6の後半の部分です。

 バドミントンで遊んだ後、ちゃんとかたずけなかったので買ったその日に無くしてしまい、遊んだ周辺を母と二人で探したのですが見つからず暗くなってきたので探すのをあきらめて家にに帰った途端、【ズボンからスカートにはきかえる暇もなく(笑)】すぐさまお仕置きされてしまいました。ズボンとパンツを降ろされお尻を叩かれました。平手で20〜30発ぐらい叩かれてからでしょうか、その様子を傍で見ていた姉に向かって母が
「真紀! そこで見てるなら はたき 持って来て! はたき!!」
と、言いつけました。姉は言われるがままに隣の部屋に取り行き、その間にちょっと体を捻らせ振り返ると 私の赤くなったお尻とその向こうに、太ももまで降ろされたズボン&パンツが見えました。それを母が膝下まで下げ直した時、戻ってきた姉が母に はたき を手渡すのが見えました

。その時の光景が!
まさにそのサンプルのシーンとよく似ていたので思い出しました。違うのはベッドの上ではなく、畳の上だったのと、以前からお伝えしているように持っていたのはパドルではなくて はたき!でしたけどね。(^^♪

 当事者ですから視界に入るのは腰から下の部分だけなのは言うまでもありませんが第三者目線の物!つまり姉がお仕置きされているところを見た光景はもちろん、他のサンプルにも沢山ありました。(^^♪
No.7156 - 2021/08/24(Tue) 22:08:01
(No Subject) / bruce [ Mail ]
奈美さん、こんにちは。

ご回答ありがとうございました。
フランスでは掃除にも羽毛ダスターが使われています。
でも、お仕置きの時は別。

興味本位ですが、ダスターを使ったスパンキングを収録したギャラリーはありますか?
ありがとうございました。

(メッセージは自動的に翻訳されます)
No.7155 - 2021/08/24(Tue) 17:47:33
以下のフォームに記事No.と投稿時のパスワードを入力すれば
投稿後に記事の編集や削除が行えます。
200/200件 [ ページ : << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 20 >> ]

- HOME - お知らせ(3/8) - 記事検索 - 携帯用URL - フィード - ヘルプ - メール - 環境設定 -

Rocket Board Type-LS (Free) Rocket BBS