ヘギョンさん、こんばんは☆ ヒョンビンのドラマは↑で「彼らの生きる世界」です。 訳があいまいでっていうか難しく「彼らの住む世界」 になっていたり「彼らの生きる世の中」になっていたり… 私は以前このクサセの意味を知りたくて 辞書で調べたんですが、本当にそれであっているか ソソノさんに聞いてみたんです。 辞書で引くと 彼ら→그들,그 사람들 住む→살다 世界→세계 となっていて、言葉自体は合ってるけど読み方も濁ったりする所があるよ!って教えてもらってたんです。 でも、実際ドラマのタイトルを見てみると 「間違ってるじゃ〜ん!!」 やっぱり韓国語は難しい…笑 直訳じゃないんですよね^^; 矢印のタイトルになったらまた一つ一つの単語の意味が 分かりません(>_<) 세상は世の中、世相だってことは調べて分かったんですけどね(笑)
ヘギョちゃんピ君ともだったんですか(゜o゜) 共演者キラーと呼ばれてるとか^^; スンホンssiとも共演してましたよね? 彼は大丈夫だったんですか??笑 やっぱり危険人物ですね(ー_ー)!! No.411 - 2008/10/22(Wed) 22:58:57
|