Rumi!! いかにあるかこんにちは、それはソールズベリーで非常に冷たく今なる、私は私のコートおよび帽子を再度身に着けなければならない。それは世界中からのホステルで非常に静か、私達持っている人々を今夜ここにであるが、私はニュージーランドからのゲストへ常に余分素晴らしい、彼ら得るより大きい微笑を! 私は私の査証についてやがて見つける、私は興奮し、実際にNZ とHoyts にもどって来たいと思う。私はあまり病気もうでないことを幸せである。楽しい時を過し、... サリーすぐに会うことを望みなさい |
No.724 2005/10/14(Fri) 05:02:52
|
☆ Sallyの翻訳機 / Noriko(o^-^o) |
引用 |
Sally ソールスベリーは冷たくなって きたか?! ニュージーランドはまだ 冷たいど! 査証はまだ 見つけていないようで もう少ししたら 見つけるか? まー 見つけたらすぐおしえなさい っつーか 結構命口調だから 私も どうしても命令口調になるど。 早く ニュージーランドに戻ってきなさい! Rumiと 私は サリーが来るのを 望むド!
↑の日本語を英語になおす 翻訳機にかけたら まともな英語になるとは思えない・・ でも まー それで いいのだ・・・。 やっぱ バカボンのパパみたいな 口調になるのだ・・。(英語翻訳機は バカボンのパパを知っているのかなー・・?) |
No.725 2005/10/14(Fri) 19:49:54
|
|
☆ Re: hi Rumi / Noriko(o^-^o) |
引用 |
↓はサリーから 別便で 私に来たメール
Hi Nori
I just translated what you put on the message board and this is what it said, it's funny!
Did Sally ソールスベリー become cool? ! New Zealand is cool still the well! You do not find visa yet, when the arm already it does a little, you find? When the ま - you find, therefore do to be able to do immediately the っ - well enough life tone, the ど where I by any means become commanding tone. It returns to New Zealand quickly! Rumi as for me ド which desires the fact that the sari comes! When you put on the translator which corrects Japanese of the ↑ in English it becomes honest English with you cannot think, with the ま - it is possible to be that.... And the っ ぱ foolish Bonn father we would like to see it becomes tone. (The English translator has known the foolish Bonn father kana -?)
↑さすが サリーの翻訳機!! で 本人楽しめたからOKなのだ! |
No.726 2005/10/15(Sat) 04:45:41
|
|
☆ Re: hi Rumi / Rumi |
引用 |
HI SALLY! THANK YOU FOR E-MAIL IN JAPANESE. IT WAS VERY FUNNY. BUT I UNDERSTOOD THEM. YESTERDAY,YOU APPEARED IN MY DREAM.IT WAS THAT YOU GOT A PR VISA AND CAME BACK TO NEW ZEALAND! I'LL LOOK FORWARD TO SEEING YOU.
RUMI |
No.727 2005/10/15(Sat) 23:13:02
|
|