![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
にほんごで書きます。 none of...の例にもあったように"文法書"と"実際の会話"と"American English vs British English"の違いって山のように出てきます。もうすぐfinal&Michigan testが迫ってきているワタシには、どれがtestで正解とみなされる答えで、どれが会話で自然なのかが知りたいのです。 ちなみに、none of...はsingularぢゃなきゃダメらしいのですが(でも、prof.によってはessay書くときはpluralでもokだって)the familyがついた場合のverbはどっちが正解なのかが知りたい訳です。 ちなみに、ちなみに、ワタシのtextにはAmerican Englishはsingular,Britishはpluralって書いてあります。...ぢゃあ、"ワタシはBritish Englishを先に習った"って言い張れば、point頂けるのでせうか??? classではspellingとかvocab.とか発音はそれで納得してもらってますが... 些細なことだって笑わないでくださいね。passするかしないかスレスレのとこにいるワタシはそんなトコでしかpoint稼げないのです^^ お知恵拝借願います。 [No.1239] 2007/11/11(Sun) 20:24:52 |
この記事への返信は締め切られています。
返信は投稿後 90 日間のみ可能に設定されています。