[ リストに戻る ]
No.1515へ返信

all 第139回TOEIC結果報告 - Takeshi - 2008/07/22(Tue) 12:26:01 [No.1514]
Re: 第139回TOEIC結果報告 - Candyman - 2008/07/22(Tue) 22:54:04 [No.1515]
Re: 第139回TOEIC結果報告 - Takeshi - 2008/07/24(Thu) 00:00:32 [No.1516]
Re: 第139回TOEIC結果(項目別) - Takeshi - 2008/07/29(Tue) 10:48:12 [No.1518]


Re: 第139回TOEIC結果報告 (No.1514 への返信) - Candyman

Takeshiさん
こんばんは、ハイスコアーキープはさすがですね!このレベルになると5点UPがホントハイレベルなのでしょうね!感服致します。

私も結果が出ていました。まずは最初の目標であった500点をクリアーすることが出来ました。(おかげさまです)
リスニング  325点
リーディング 220点
合計     545点
前回3月末より55点アップ出来ましたが、最終目標の740点にはほど遠い点数です。いつの日か・・クリアーしたいですね!
これでTOEIC545点 NOVAレベル4ということで、ほんの少し英語が理解できて、ほんの少し英語が話せるといったレベルになれたと思います。
PS:鍋の翻訳の件ですが・・弊社の850点(男)の知り合いのイギリス人翻訳家に(3万5千円)でやってもらうことになったようです。・・たぶん専門的でなく(意味が通じれば良い)OKな部分もあり受けてもらえるのかな・・と思います。あの難しい日本語(本製品は空炊きをいたしますと火災や、本体の変形、外面塗装の損傷、内面樹脂加工のはがれ等が発生する恐れがあります。)のような文章ばかりをどうやって訳すか楽しみです。一応私にも出来上がったら見せてくれるようなので、そのときは紹介いたしますね!専門の会社が10万円を提示した意味がよくわかります。翻訳家はビジネスを考えると、儲かりますね!・・けどかなりのハイレベルが要求されるでしょうね!商品として売り出すとしたら間違いが許されないのでしょうから・・


[No.1515] 2008/07/22(Tue) 22:54:04

この記事への返信は締め切られています。
返信は投稿後 90 日間のみ可能に設定されています。


- HOME - お知らせ(3/8) - 新着記事 - 記事検索 - 携帯用URL - フィード - ヘルプ - 環境設定 -

Rocket Board Type-T (Free) Rocket BBS