[ リストに戻る ]
No.1795へ返信

all Dear fellow employees - Michinori - 2009/11/06(Fri) 00:46:23 [No.1793]
Re: Dear fellow employees - Takeshi - 2009/11/06(Fri) 11:11:42 [No.1794]
Re: Dear fellow employees - Takeshi - 2009/11/06(Fri) 16:41:34 [No.1795]
Re: Dear fellow employees - Michinori - 2009/11/07(Sat) 00:05:15 [No.1796]
Re: Dear fellow employees - Candyman - 2009/11/07(Sat) 08:00:06 [No.1797]
Re: Dear fellow employees - Takeshi - 2009/11/08(Sun) 08:55:32 [No.1798]
Another recording (squirrel) - Takeshi - 2009/11/10(Tue) 08:47:21 [No.1800]
Re: Another recording (squirrel) - Candyman - 2009/11/10(Tue) 22:20:18 [No.1801]
Re: Another recording (squirrel) - Takeshi - 2009/11/19(Thu) 16:13:00 [No.1808]


Re: Dear fellow employees (No.1794 への返信) - Takeshi

Michinori-san. Just now I asked my American friend about it, and he said that means a guy or man, and a polite word, but rarely used... so I might be completely wrong there after all.

And as for my recording, he says my "really" is ok but the "squirrel" in my recording is completely dead and wrong. He says it should be articulated without a schwa between /r/ and /l/. What a pity... I thought it would be fine, but it doesn't seem so to the native ear. I'll practice more and upload a new recording again later.


[No.1795] 2009/11/06(Fri) 16:41:34

この記事への返信は締め切られています。
返信は投稿後 90 日間のみ可能に設定されています。


- HOME - お知らせ(3/8) - 新着記事 - 記事検索 - 携帯用URL - フィード - ヘルプ - 環境設定 -

Rocket Board Type-T (Free) Rocket BBS