[ リストに戻る ]
No.1938へ返信

all Please advise - Michinori - 2011/04/14(Thu) 23:49:28 [No.1935]
Re: Please advise - Candyman - 2011/04/17(Sun) 13:44:49 [No.1938]
Re: Please advise - Takeshi - 2011/04/15(Fri) 14:51:10 [No.1936]
Re: Please advise - Michinori - 2011/04/17(Sun) 00:26:39 [No.1937]


Re: Please advise (No.1935 への返信) - Candyman

Viscoat” is gelled liquid or solid medicine right? I mistook about 「いつもと薬剤(Viscoat)の出方が違っていて違和感があったので、念のため取り替えた。」I thought it is between Dr and pharmacist. A Dr makes out a prescription to a patient and then a pharmacist takes the prescription but according to the prescription, it is not same medicine as usual like a difference maker although it is almost same ingredient like a generic medicine or difference ingredient amount 10ml to 20ml something like that. Sometimes, it happened between Dr and pharmacist.
Michinori-san
I have no idea about the sentence due to poor English. Addition, I’m sorry I didn’t take part in Oasis charity event 12hours English marathon. I was willing to donate to charity. Did you enjoy it? Tell me about it next time!


[No.1938] 2011/04/17(Sun) 13:44:49

この記事への返信は締め切られています。
返信は投稿後 90 日間のみ可能に設定されています。


- HOME - お知らせ(3/8) - 新着記事 - 記事検索 - 携帯用URL - フィード - ヘルプ - 環境設定 -

Rocket Board Type-T (Free) Rocket BBS