[ リストに戻る ]
No.1953へ返信

all お久しぶりです - テリー - 2011/05/08(Sun) 10:34:20 [No.1939]
Re: お久しぶりです - Candyman - 2011/05/08(Sun) 15:23:51 [No.1940]
Re: お久しぶりです - テリー - 2011/05/13(Fri) 02:43:58 [No.1942]
Re: お久しぶりです - Candyman - 2011/05/15(Sun) 08:10:48 [No.1946]
Have you got it? - Takeshi - 2011/05/19(Thu) 10:24:07 [No.1952]
Re: Have you got it? - Candyman - 2011/05/20(Fri) 18:53:58 [No.1955]
Re: Have you got it? - Candyman - 2011/05/21(Sat) 09:25:33 [No.1956]
Re: Have you got it? - Takeshi - 2011/05/24(Tue) 14:16:19 [No.1958]
Re: お久しぶりです - テリー - 2011/05/17(Tue) 03:27:06 [No.1949]
Long Time No See!! - Takeshi - 2011/05/10(Tue) 14:05:17 [No.1941]
Re: Long Time No See!! - テリー - 2011/05/13(Fri) 04:16:26 [No.1943]
Re: Long Time No See!! - Takeshi - 2011/05/13(Fri) 14:53:49 [No.1944]
Re: Long Time No See!! - テリー - 2011/05/15(Sun) 01:57:35 [No.1945]
Re: Long Time No See!! - Takeshi - 2011/05/15(Sun) 15:54:18 [No.1947]
Re: Long Time No See!! - テリー - 2011/05/17(Tue) 03:11:56 [No.1948]
There he is!! - Takeshi - 2011/05/17(Tue) 14:36:52 [No.1950]
Re: There he is!! - テリー - 2011/05/18(Wed) 00:35:24 [No.1951]
Re: There he is!! - Takeshi - 2011/05/19(Thu) 10:55:09 [No.1953]
Re: There he is!! - テリー - 2011/05/20(Fri) 03:27:52 [No.1954]
This is Takeru Ogura. - Takeru Ogura - 2011/05/23(Mon) 19:46:29 [No.1957]
Re: This is Takeru Ogura. - Takeshi - 2011/05/24(Tue) 14:42:16 [No.1959]
Nice to meet you too. - Takeru Ogura - 2011/05/24(Tue) 17:58:31 [No.1960]
Re: Nice to meet you too. - Takeshi - 2011/05/31(Tue) 15:01:06 [No.1962]
Re: I'm sorry to reply so late! - Takeru Ogura - 2011/06/15(Wed) 14:05:32 [No.1965]


Re: There he is!! (No.1951 への返信) - Takeshi

> Terri-san
Thanks for the infomation. In fact, last time I saw Sennin-san, it was on the train. When I jumped onto the train and sat on the train, believe or not, I found he was sitting right next to me. More surprisingly, he was reading some English material and mumbling with it even there. That was when I saw "a halo" above his head. lol. He said, then, that he wants to be able to translate every single sentence in Japanse to English. I never thought about such ideas, but I thought this kind of effort makes him God. Anyway, thanks for the info about him. I hope I can see him on TV later.


[No.1953] 2011/05/19(Thu) 10:55:09

この記事への返信は締め切られています。
返信は投稿後 90 日間のみ可能に設定されています。


- HOME - お知らせ(3/8) - 新着記事 - 記事検索 - 携帯用URL - フィード - ヘルプ - 環境設定 -

Rocket Board Type-T (Free) Rocket BBS