22459

原語で歌う海外曲・ゲストブック

ご挨拶、ご要望、歌探しの依頼などがありましたらお気軽に書き込んでください。
ウェブ拍手で頂いたメッセージへの返事もこちらに書き込みいたします。
☆著作権のある歌の歌詞(訳したものも含む)の掲載はご遠慮願います。☆
★荒らし投稿があった場合など、一時的にパスワードを設けることがあります。★
☆広告・荒らしへの対策のため、投稿文中に「http」の文字は記述できない設定にしてあります。
URLを書き込みたい際は、最初の「h」を外すなどして対処してください。☆

HOME | お知らせ(3/8) | 記事検索 | 携帯用URL | フィード | ヘルプ | 環境設定 | ロケットBBS
拍手メッセージへの返信 / C.P.@管理人
>1月18日22:45にメッセージをくださった方
ようこそいらっしゃいました。当サイトはお役に立てましたでしょうか。
ご指摘の「Д」の字ですが、発音は「デー」が正しいです。
たぶんページ作成の折に誤ったものがそのまま残っていたのだと思います。
修正いたしました。ご指摘ありがとうございます。
No.386 - 2019/01/19(Sat) 14:22:34
2018年大晦日ご挨拶 / C.P.@管理人
平成30年、今年もお世話になりました。
今年の後半はほとんどサイトに手を触れられませんでしたが、裏では資料等を集めて、次のアップロードに備えております。
来年はYahoo!ジオシティーズのサービス終了に伴い、当サイトも移転する予定です。移転してもご愛顧いただけるサイト作りを目指していきたいと思います。
No.385 - 2018/12/31(Mon) 23:29:56
どいつ語の仮名発音等 / wy [関東]
先ず 長母音と短母音の関係は単に、長いと短いの関係ではありません。音として異なったものです。その点をちゃんと学んでくださいませんか?
仮名発音なんて噴飯物です。ドイツ語を学ぶためには邪魔ものです。
No.383 - 2018/07/26(Thu) 18:28:13

Re: どいつ語の仮名発音等 / C.P.@管理人
wyさま
はじめまして。こういう僻地までようこそおいで下さいました。
発音についてのご指摘、ごもっともです。比較的最近に知ったことであり、サイトにはまだ反映させておりませんでした。

>仮名発音なんて噴飯物です。ドイツ語を学ぶためには邪魔ものです。
当サイトを利用する方たちは必ずしも語学学習のためにいらしているとは限らず、むしろ「歌の意味を知りたい」「だいたい歌えればよい」くらいの目的で来訪している事例が多いようです。当方でもそのレベルの方たちに対してカタカナ表記を施しています。
ドイツ語(ならびにほかの言語も)を学習している方からすれば違和感があるのは理解できますが、そういう方たちはカタカナを見ずとも原語歌詞を読むことができるはずですし、無視すればよいだけのことだと存じます。
No.384 - 2018/07/29(Sun) 14:43:23
進捗状況 20180610 英語 / C.P.@管理人
英語の歌に、次の2曲を追加しました。
『John Peel(ジョン・ピール)』
『Red River Valley(赤い河の谷間)』

『ジョン・ピール』は日本ではあまり知られていない歌だと思いますが、『赤い河の谷間』はNHK「みんなのうた」で放送されたことがあることもあり、ご存知の方も多いのではないでしょうか。
MIDIはまだ作っていません。前にページ作成した楽曲のぶんもそろそろ溜まってきているのでなんとか取り組まないと……。
No.382 - 2018/06/10(Sun) 12:03:01
進捗状況 20180529 ロシア語 / C.P.@管理人
ロシア語の歌に
『Я на горку шла(私はお山へ行った)』
を追加しました。

また、『Две гитары(二つのギター)』のページをよーやっと仕上げました。これでほかのページと同様にガイド付き、ひとりごと付き、バリアント付きで閲覧することが可能です。
No.381 - 2018/05/29(Tue) 21:10:18
進捗状況 20180510 ドイツ語 / C.P.@管理人
『Wenn Alle Brünnlein Fließen(すべての泉から水があふれ)』のMIDIを追加いたしました。
No.380 - 2018/05/10(Thu) 20:21:24
進捗状況 20171223 ドイツ語&フランス語 / C.P.@管理人
ドイツ語とフランス語の歌に、以下の3曲をアップロードしました。
●ドイツ語
『Wenn Alle Brünnlein Fließen』(すべての泉から水があふれ
●フランス語
『Plaisir d'Amour』(愛の喜び)
『Le Régiment de Sambre-et-Meuse』(だれかが口笛ふいた)

いずれの歌も、日本でも聞き馴染みのある曲です。とくに『だれかが口笛ふいた』は、小仲学校の音楽教材で触れたという方もいるのではないでしょうか。
このサイトに取り上げたのをきっかけに、またこれらの歌に触れてみたいと思われる方がいらっしゃいましたら、サイト著作者としても幸甚です。
No.378 - 2017/12/23(Sat) 20:53:41
拍手メッセージへの返信 / C.P.@管理人
>11月22日にメッセージをくださった方
フランス民謡にご関心のある方とお見受けしました。当サイトは多言語の歌詞を扱うサイトであるため、時間的にすべての言語に手を回せないのが悩みですが、今後も折を見てフランス語の歌をアップロードしていきたいと考えています。
まだご来訪ください。
No.377 - 2017/11/23(Thu) 17:32:20
進捗状況 20171111 ドイツ語 / C.P.@管理人
ドイツ語の歌に『Ich Geh mit Meiner Laterne(僕は僕のちょうちんとともに進む)』と『Laterne, Laterne(ちょうちん、ちょうちん)』の2曲を追加しました。
今日11月11日は聖マルティヌスの日、もちろんこの2曲はそれに合わせてアップロードしたものです。日本ではなじみのない風習ですが、このお祭りのかわいさくらいは伝わるでしょうか。
No.376 - 2017/11/11(Sat) 15:18:18
メッセージへの返信 / C.P.@管理人
>10月18日にメッセージをくださった方
メッセージありがとうございます。「Horch, was kommt von draußen 'rein」は陽気なメロディなのに内容はかなわぬ恋のことを歌っていて、そのギャップがかえって面白みを醸し出していると思います。
いろいろ至らぬところもあるかと存じますが、また来訪してくださると嬉しいです。
No.375 - 2017/10/19(Thu) 23:16:54
以下のフォームに記事No.と投稿時のパスワードを入力すれば
投稿後に記事の編集や削除が行えます。
200/200件 [ ページ : << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 20 >> ]

- HOME - お知らせ(3/8) - 記事検索 - 携帯用URL - フィード - ヘルプ - メール - 環境設定 -

Rocket Board Type-LS (Free) Rocket BBS